HABLANDO NÁHUAT

Historia

El nawat salvadoreño, es una lengua histórica hablada en los territorios y gobernanzas primitivas, de lo que hoy es parte del Estado y zona occidental de El Salvador, que comprende desde el rio paskaku hasta el rio lempa por delimitaciones del nuevo mundo.

Según los estudiosos del nuevo mundo, el náhuat es una lengua romance, por ser una lengua que tiene varias equivalencias en el alfabeto castellano.


El nawat es considerado una lengua que pertenece a la familia Yuto-Náhuat, como una rama de las lenguas encontradas en Mesoamérica (anawak) por los expedicionarios extranjeros. Por tal motivo los traductores del náhuatl(nahuatlato, ta. Adj) que trajeron de México los europeos como colaboradores en el sometimiento de los pueblos originarios, la consideraron una lengua corrupta por entenderla de forma parcial. Ellos creyeron que nuestros antepasados la habían deformado y descompuesto, por ello la llamaron lengua náhuat pipil al escucharla diferente en su rigor, a pesar de que su base etnofilosófica es la misma y ese seudónimo se mantuvo durante la colonia, incluso los pueblos sometidos mantuvieron intacto el lenguaje durante mas tres décadas. El significado de pipil en primer lugar viene de noble, en segundo plano viene de príncipe y en un tercero del termino joven.

Regresar al indice

El abecedario náhuat

El abecedario nawat pipil, es una adaptación lingüística dentro del alfabeto castellano a partir de la época colonial de Mesoamérica.

Regresar al indice

Segun diccionarios Pictografia

Tipo de escritura por medio de signos gráficos que no representan sonidos, sino objetos.


Regresar al indice

Numeros y su significado


La palabra ideográfico procede del griego "ἰδέα" idea, y "γραφικός" que representa y describe. La forma común de los nahuas era de unir dos o más pictogramas para construir nuevas ideas o ideogramas y no solo para la toponimia, sino para otras ramas como fotonímia, hidronímia entre otras más. Un ideograma es un icono, imagen; convencional o símbolo, que representa un ser, relación abstracta o ideas, pero no palabras o frases que los signifiquen, aunque en la escritura de ciertas lenguas significa una palabra, morfema o frase determinados, sin representar cada una de sus sílabas o fonemas.

Regresar al indice

Fonología de las vocales de nawat

Generalmente, entre [o] y [u], el alófono predominante es la vocal cerrada u, por lo tanto las vocales del pipil se reducen a cuatro: a, e, i, u.

Regresar al indice

En El Salvador se habla náhuat sin L

Es importante decir que en El Salvador el idioma nativo es el náhuat, sin L al final. Cabe aclarar que el náhuatl es un idioma nativo del actual territorio mexicano y es una lengua que aún es hablada por miles de personas de origen indígena, y posee distintos dialectos.

Rubén Alvarado declaró que “las personas confunden el náhuat con el náhuatl por falta de conocimiento y piensan que es parte de un idioma nativo de México cuando no lo es. En el territorio de México hay alrededor de 32 variantes de náhuatl y cada una tiene sus dialectos. Es como comparar el catalán con el italiano o comprar el catalán con el castellano”.

El náhuat, es lengua nativa salvadoreña, y el náhuatl, es lengua nativa mexicana, son idiomas que pueden tener un nombre similar, pero toda su composición es diferente, asi como su gramática y sintaxis. Sólo un par de raíces resultan similares.

La confusión entre estas lenguas es tan grande que inclusive la Asamblea Legislativa de El Salvador en su declaración oficial del Día Nacional del náhuat; escribió: “Declárase el día 21 de febrero de cada año Día Nacional de la Lengua Náhuatl”. El error también fue cometido por varios medios de comunicación locales e internacionales, usando la palabra “náhuatl” en sus notas periodísticas.

Regresar al indice

Fuente: Distintas Latitudes

El náhuat vuelve a florecer

En El Salvador existen iniciativas que buscan revitalizar y enseñar la lengua y la cultura náhuat. La mayoría de estas iniciativas están conformados por personas que aprendieron a hablar náhuat gracias al acompañamiento de nahua-hablantes apoyo de guías o cuadernillos de estudio elaborados por los mismos nahua-hablantes. Estos materiales han servido de guía a lingüistas e investigadores que estudian el idioma. Es importante reconocer que para el aprendizaje del náhuat se ha contado con el apoyo directo de los hablantes nativos, de la zona de Sonsonate, en su mayoría del municipio de Santo Domingo de Guzmán.

La actual población de nahua-hablantes vive en condiciones de pobreza y, afectados por enfermedades graves y sin trabajo para obtener ingresos que les permitan adquirir los adecuados medicamentos para su salud. Las condiciones en las que se encuentran los náhua-hablantes hacen que ellos se ocupen en sobrevivir más que en enseñar el idioma a su desendencia, de tal manera que, algo que debería ser prioritario ha pasado a un segundo plano. No obstante, ya existen declaratorias por parte del Estado salvadoreño por salvaguardar la lengua náhuat, asi como universidades y colectivos que trabajan por la revalorización y revitalización de la lengua y la cultura en náhuat en general.

Regresar al indice